- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
. } r7 g# Y( e1 e
6 a; U8 e4 Q& c1 `大小:130M f7 p- C9 Q4 A3 I" q1 q4 r
編碼:x2643 K: c, k, b& ?9 h0 l
時間:29分鐘
* u; n4 k7 c5 E/ Q0 |! t修正:有
, \7 I# {; W4 }0 h" j( l' U. Q做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種3 _4 V* T9 R* j. Q4 n, N
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品/ s7 R9 r! S6 z, I( W! f4 r( u
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
; _; k/ D5 F9 \* ]+ z2 Z1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
: o" _+ |% B A3 a8 g. a2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)' c, [% r) t6 @* m" R
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
$ b( `7 A$ \# X/ f2 H此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
) p& p$ U- \3 C, A% Q6 Z本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀- k+ o. [9 z* C7 P7 S+ h! s
例一:, o) ^1 b# m: H, [4 q
0 ]0 o; n* m# X6 d
![]()
- J3 a+ o1 @4 g. E9 I, q" d& X1 G2 k+ V5 v- C. E! |0 n$ c: B
例二:) i! J$ S+ ]: g/ D
! U- `' @% e( [7 R
1 c5 E5 o) m6 n/ u
( z3 y5 r' e2 {" ifoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-0 z; G4 E- O1 W2 J& o
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久$ ?# ^1 s0 I: H9 h; O' V3 I" T2 a7 J# A
不說話直接上圖
9 t9 n: j7 |9 N" o, k2 |3 j效果比較9 t6 p& g6 j% G) f/ y) H
片源(800×450):2 u3 T! ~! C9 `- ?4 ~
$ v# f3 O' i/ N6 J4 h
![]()
( M$ M1 E$ ?6 a& p# \7 r; }8 {8 n
某so called HD(720×480):
$ ]. j# S2 m+ c |: K- I
! [( C3 X r- |# S* C; ?+ Q1 ]7 M6 C 8 t) Z- U+ N* \6 T9 ^: A
n9 `/ D4 o4 h. h. K
foxsub版(720×480):8 p4 Y V) k4 _( u+ @
- |$ d) q5 v: a& B4 c$ e+ h
% \! e8 L5 a/ p8 I) W) j1 T1 R* V
) A P. Q5 @+ h2 l) j( p V-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由 M7 ]" @) ~1 u- a/ m
; e. r: k. Y" T" H' X/ l2 X
/ L+ B7 k4 N, B) |種子地址) L8 N- R n n& M( ?
, |* S+ W; D9 P
/ Y0 P( \9 R. t% N: ^- K& ~. ^
) l4 T7 L# t2 H5 T3 n* a
8 ^4 |& B2 r5 J* o2 q
|
|