比思論壇
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
[打印本頁]
作者:
kamkamkam
時間:
2011-1-24 14:37
標題:
[01月新作][FOXSUB字幕組][擬態催眠][前編][720x480][x264_aac][mp4]
) o8 B: V9 |9 A( \& D. H" V0 {
7 j/ B" D7 [1 P: C z
大小:130M
. A# k3 X" m+ P: o
編碼:x264
' W5 h# Q: X$ V$ o
時間:29分鐘
7 x" R# l+ X) ?) C
修正:有
?: J" C+ J5 F
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
2 j4 [0 j, C! X5 [! p
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
5 S7 K- s0 W4 z& t/ P' u ?
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
. \7 o% D# {' {; N0 A7 z
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
# o$ a: {+ Y$ o- P( {% o
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
. h1 E% @! D; b* h( h i% h
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
& m: f U6 E, v
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
% s, @1 }- K# E1 w6 m$ @
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
, a& e9 D' M: z8 w* h" x+ c
例一:
8 y+ j* O! {4 k" ^
4 R. x0 f: {8 ^* ?
1 D! }1 {2 K/ n7 ^
% C5 o. {# z+ E
例二:
' _0 }; Z, N2 n# {4 N' v
2 O a5 ]; o9 J
l, n& E5 m- J, t6 Z; O" |
P9 e' W0 \$ G+ x& U. O. e$ a
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
" Z: V0 k* [* u" f7 [1 Y
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
' R- z- K x0 Z. S! Z
不說話直接上圖
7 G/ q* E5 Y% n$ v; L- |
效果比較
+ I2 A+ e; t1 W2 L0 }+ h
片源(800×450):
2 \2 ]* ~/ W8 m5 l% k& o
, q) d# J/ m" u: q6 y3 c
2 A B; H. D8 {: c
3 o, G9 x/ v, f& X7 O* `! i
某so called HD(720×480):
5 L! r; t m; I# l; X$ i7 f3 j
5 K0 R( q# o4 m; L
8 Y9 X8 a6 y$ s) O6 W
: l, V( N; Q9 | @% d, l
foxsub版(720×480):
- {3 I+ u4 a3 _& H& r8 ^
" v* O% X. x: ]' n) t7 r; ?( B
* `1 i1 ^* Q) n4 y! ?
4 t. o f8 Q. l1 p* H" ?- K
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
8 \. k, H7 L" M/ p7 [& o
" i2 H5 r" ]" o# V( [
+ C. f$ G. Z0 v- Y+ g
種子地址
7 v, E, q7 j4 M- [1 V+ ~8 S
2 h5 t0 S) V# l9 S) E
[attach]39018[/attach]
$ N _% D: I' \0 p% _
3 m5 z8 m0 l( K9 k T* F8 s
; p& M- v6 u! C8 d5 [; \! {4 ^
/ J* {+ H7 G4 a- }( }1 b. y
作者:
zsy64618544
時間:
2012-1-30 07:51
下着看看
歡迎光臨 比思論壇 (http://uc.bisicdn.xyz/)
Powered by Discuz! X2.5