- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
- Q4 a$ B) A( G- ]) l4 [
* y6 G0 B& |0 {- N$ D2 p大小:130M
) c8 c+ J% J2 R編碼:x264
: z. k# g$ [2 M& o7 [時間:29分鐘0 O0 H7 Q. Q- _6 ]' G6 E
修正:有3 V1 [, r5 N+ V7 y0 f% v0 i
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種; l- d/ |/ D( j- t7 {% @1 T
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品5 n0 O, C: K* n F
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
( q% m/ v3 K- s: H) O1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
" q4 c- R7 _8 g2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)# Y+ u3 f+ n$ r* @$ i- s9 e7 t
某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
+ \2 H4 Z4 ]$ H# \此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物7 _7 B1 Q- r9 E8 j9 G5 k
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀7 H5 p8 T+ E8 }1 O# q! z
例一:: ?8 g+ G! ^( X5 ?5 ?& Y7 K
7 O( d4 l/ R3 X1 T6 U( g![]()
% w( N4 q T, ^1 K1 K, R
* c+ L. K8 V& N, U例二:
0 s, E, y' z" l5 ] M8 U3 n z0 u6 b5 r* w! w6 [' C! H P! D
' E4 o# c5 S6 ^) @) E% {
6 E! ]$ u+ w/ s& Q% Vfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-
5 c9 O K3 f( Y. a/ A( R6 @除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
* P% v" t" C. i不說話直接上圖7 o& g0 w- O' j7 c6 K) I0 l& @
效果比較
" G1 r& ]- h/ i/ ^ w* C! X; E% i片源(800×450):
1 r/ `- `0 y: X3 b; u' f: @
5 P9 C) N1 _* N 4 o, o# p: z3 I& M, M: @
; y" ?8 ?% j4 i0 I某so called HD(720×480):" U* S% f4 `, x+ w2 f% r; V; h9 X1 @' s
4 B, O2 F( B# o( \& `![]()
' s. _7 p3 X, }! j3 S& r) c8 Y8 z8 x8 @; b* R5 g( Z$ K8 U
foxsub版(720×480):
0 e# w% W' ^2 v! S/ Y# ^- U1 {- n. o8 t; G9 W
4 N. m5 C3 |9 D I& C& D0 K
; x" E) f( x: x/ ]: n$ M
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由* v# B: ? Z% k" o0 ?7 M
# G: |' P1 |7 v
* ^% W: E6 [$ Z% x8 W種子地址
3 Z) z7 G/ u3 @8 t& n5 M/ Z9 u2 h# j5 X7 T4 d6 ]
0 T5 S- `9 f. v
P) ~% w2 O# K: H5 R1 {3 D
) R; x! s9 g4 D. k& F
. [& D0 v$ l O6 ~( U
|
|