- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
 
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
![]()
, o }* [3 j# h8 m; u$ U7 W# m8 l6 r9 T5 `: ~) N+ C
大小:130M
+ y/ z6 t- B) t5 D! x編碼:x264' i& I* e3 x* R, V
時間:29分鐘
' b: _6 w+ G: `6 ]0 g修正:有7 q' o- j' |% A& u( ] q1 e
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
% Q7 M) x* f L6 r備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品/ P+ U* s* \- C8 L3 g2 J
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊
; J1 w; l0 j, K- Y% e1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……) J3 t; _" q+ O8 q- Y
2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
" ? g3 I- w y某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=! u7 X8 Y0 h# q& X+ q5 q
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
5 e& W a' o# k, h" a8 K8 S0 `本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
1 y# k3 a- u; d例一:7 e9 j4 a: m2 S* z6 ^
; O1 _7 m0 Q4 b2 h, c
![]()
' A% R& q! y$ ~% z! F$ t4 q& I
% P: c, ]) @% a# a4 _3 V例二:
& [% F' d% f2 e6 h, o# V3 w3 S `8 p+ B! ?; F: v
% g3 D7 ?5 \6 U. a2 @ N
- f* L; @, M M9 g+ l4 jfoxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-+ \, N2 ]' m$ i4 i! e+ o
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久4 G' u( P9 w) n- o4 d4 ^
不說話直接上圖
7 r) q- R: i- |# K效果比較
" q! C8 T! L& t% i& g, V0 r2 `" s- z% H片源(800×450):
5 z: d; O/ A, S Z! _2 J" W. t7 @0 S) t" ]4 \" V0 T
![]()
7 ?" T' f! @+ I4 ^! |* }/ v7 k- d6 N3 d& ^( L
某so called HD(720×480):
2 [- [& L! K( h2 S* L% Q: `. S- }6 b! F& g2 N
![]()
, h9 X. m- ^& g X4 B! v
4 f+ V2 |+ p% U! Rfoxsub版(720×480):. y7 v0 |+ ~9 ^4 D% \4 i
9 {: K: r# ]9 N6 ?: @8 p7 u * I8 [* M' E2 C, M, e
# {6 Z7 _- n4 w# |1 Z7 L' B0 H$ v. q+ s
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由! ^+ o; F7 w# p& _& e
; ]# s* R3 s5 b' T" P7 h
3 a' _) z- {8 n8 w, w+ k0 e' I3 a
種子地址& |0 u6 P0 E( [( ?* S+ U
, Z3 h/ n" J0 P5 G1 y
' `6 ^. ^+ G7 v& j: j g2 a( g* E
, H4 J/ o+ u4 z' T% G3 M& P, `
% C% o( }) X( Y1 c9 H
7 P5 g1 i; Q" a9 I+ S |
|